Umíme skutečně lokalizovat e-shop a známe specifika zahraničních trhů
Lokalizace e-shopu znamená přizpůsobení se místním podmínkám
Lokalizace je více než jen překlad
E-shop přeložíme automaticky a najdeme specialistu, který ho přizpůsobí pro danou zemi. Přesný překlad nestačí. Abyste účinně komunikovali vaši značku v zahraničí, je důležité znát kulturu cílové země.
Pomůžeme vám také zřídit zákaznickou podporu, která bude mít operátora se znalostí místního trhu i jazyka.
Poradíme vám s dopravci i daněmi
Pomůžeme vám napojit e-shop se systémy dopravců a nastavit platební metody pro danou zemi. S řadou dopravních firem jsme už spolupracovali, takže celou věc můžeme vyřídit za vás.
V Retailys se automaticky nastaví DPH včetně různých sazeb pro některé kategorie produktů (např. nižší DPH na knihy).
Lokální specifika trhů
I když to zní jako samozřejmost, evropské trhy se od českého značně liší. V zahraničí se třeba téměř nepoužívá platba dobírkou.
V Řecku se u adresy píše patro bytu. V Maďarsku mají lidé tři jména, která píší v obráceném pořadí. V Německu se u adresy spolkový stát nevyplňuje, ale v Británii se píše, jestli jde o Skotsko nebo Wales.